Algemeen

|

Vertaling Koha 23.11 afgerond

Na een wisseling van het systeem waarmee Koha wereldwijd vertaald wordt, heeft het even geduurd voordat het vertalen goed op gang kwam. Inmiddels is de vertaling van 23.11 naar het Nederlands afgerond. De vertaling is uitgevoerd namens Saxion door Ronald Wijlens en Jan Mark Koopmans.

De vertaling zal in de komende update van 23.11 in januari bij alle Koha-gebruikers in Nederland die met Biblibre werken, worden meegenomen.

Het nieuwe vertaalsysteem zal de vertalingen voor 23.11 integraal overzetten naar de (nog te verschijnen) versie 24.11. Dat betekent dat er dit keer minder tijd nodig zal zijn om de vertaling af te ronden en kan deze vertaling ook gereed zijn voor de update naar 24.11 in de zomer van 2025.

Om een idee te geven van de omvang zie je hier de vertaalgegevens van zowel de OPAC als de stafinterface.

OPAC

Stafinterface

| |

Koha update 23.11

De update van Koha naar 23.11 is of wordt deze zomer bij de gebruikers uitgerold. Er is een overzicht van alle wijzigingen in 23.11 en dat is nogal een lijst. Gelukkig heeft ByWater Solutions een eigen overzicht gemaakt met de belangrijkste onderdelen, voorzien van tekst en uitleg.

Je kunt een webinar bekijken waarin de wijzigingen worden besproken:

Kijk voor tekst en uitleg op de website van ByWater.

End of content

End of content